PEACENOTWAR MAKEFRIENDNOTENEMY FEAR ALLAH NOT MAN.ISLAM MEANS PEACE.ISLAM FOR ALL. MUSLIMS ARE NOT TERRORIST AND TERRORIST ARE NOT MUSLIM.PLEASE BE INFORMED THAT ALL PICTURES AND TEXT IN THIS BLOG ARE TAKEN FROM THE WEB UNDER FAIR USE TREATY AND FOR MY PERSONAL COLLECTION.IF THEIR OWNERS DO NOT LIKE THEIR PICTURES OR ARTICLES APPEAR IN THIS BLOG,PLEASE CONTACT ME TO DELETE..THANKS.
Tuesday, January 3, 2012
AL-MAARIJ (THE ASCENDING STAIRWAYS)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
070.001
YUSUFALI: A questioner asked about a Penalty to befall-
PICKTHAL: A questioner questioned concerning the doom about to fall
SHAKIR: One demanding, demanded the chastisement which must befall
070.002
YUSUFALI: The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
PICKTHAL: Upon the disbelievers, which none can repel,
SHAKIR: The unbelievers-- there is none to avert it--
070.003
YUSUFALI: (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
PICKTHAL: From Allah, Lord of the Ascending Stairways
SHAKIR: From Allah, the Lord of the ways of Ascent.
070.004
YUSUFALI: The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
PICKTHAL: (Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years.
SHAKIR: To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.
070.005
YUSUFALI: Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
PICKTHAL: But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.
SHAKIR: Therefore endure with a goodly patience.
070.006
YUSUFALI: They see the (Day) indeed as a far-off (event):
PICKTHAL: Lo! they behold it afar off
SHAKIR: Surely they think it to be far off,
070.007
YUSUFALI: But We see it (quite) near.
PICKTHAL: While we behold it nigh:
SHAKIR: And We see it nigh.
070.008
YUSUFALI: The Day that the sky will be like molten brass,
PICKTHAL: The day when the sky will become as molten copper,
SHAKIR: On the day when the heaven shall be as molten copper
070.009
YUSUFALI: And the mountains will be like wool,
PICKTHAL: And the hills become as flakes of wool,
SHAKIR: And the mountains shall be as tufts of wool
070.010
YUSUFALI: And no friend will ask after a friend,
PICKTHAL: And no familiar friend will ask a question of his friend
SHAKIR: And friend shall not ask of friend
070.011
YUSUFALI: Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
PICKTHAL: Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children
SHAKIR: (Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children,
070.012
YUSUFALI: His wife and his brother,
PICKTHAL: And his spouse and his brother
SHAKIR: And his wife and his brother
070.013
YUSUFALI: His kindred who sheltered him,
PICKTHAL: And his kin that harboured him
SHAKIR: And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter,
070.014
YUSUFALI: And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
PICKTHAL: And all that are in the earth, if then it might deliver him.
SHAKIR: And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.
070.015
YUSUFALI: By no means! for it would be the Fire of Hell!-
PICKTHAL: But nay! for lo! it is the fire of hell
SHAKIR: By no means! Surely it is a flaming fire
070.016
YUSUFALI: Plucking out (his being) right to the skull!-
PICKTHAL: Eager to roast;
SHAKIR: Dragging by the head,
070.017
YUSUFALI: Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
PICKTHAL: It calleth him who turned and fled (from truth),
SHAKIR: It shall claim him who turned and fled (from truth),
070.018
YUSUFALI: And collect (wealth) and hide it (from use)!
PICKTHAL: And hoarded (wealth) and withheld it.
SHAKIR: And amasses (wealth) then shuts it up.
070.019
YUSUFALI: Truly man was created very impatient;-
PICKTHAL: Lo! man was created anxious,
SHAKIR: Surely man is created of a hasty temperament
070.020
YUSUFALI: Fretful when evil touches him;
PICKTHAL: Fretful when evil befalleth him
SHAKIR: Being greatly grieved when evil afflicts him
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment